Rund um die Uhr
weltweit
alle SPRACH-
KOMBINATIONEN
mit technik
SIMULTANDOLMETSCHER ANFRAGEN
mit wenigen klicks zu ihrer Lösung!
Noch Fragen? Dann rufen Sie uns gerne an oder schreiben Sie uns eine E-Mail.
Simultandolmetscher
Sie sind für die zeitgleiche mündliche Übersetzung bei allen Arten von Konferenzen verantwortlich: die Simultandolmetscher. Die hohe Kunst des Simultandolmetschen erfordert ein hohes Maß an Konzentration. Ihr Arbeitsplatz: eine schalldichte Dolmetscherkabine, die die störenden Nebengeräusche aus dem Saal nicht durchdringen lässt. Die Verdolmetschung der Reden erfolgt dabei parallel zum Original.
Egal wo die Konferenz stattfindet, in jeder Stadt und in jedem Land stehen die Simultandolmetscher der Dolmetscheragentur24 bereit und übersetzten mit Fachwissen und guter Laune.
Ihre vorteile bei der Dolmetscheragentur24
- Flexible & schnelle Organisation innerhalb 24 Stunden
- Wir kümmern uns um Anreise, Transfer, Unterbringung & Abreise
- Alle Sprachen sind bei uns verfügbar
- Nationale & Internationale Verfügbarkeit
- Simultandolmetscher mit interkultureller Kompetenz
- Individuelle Beratung, Tipps & gute Laune
Wenn man genau hinschaut, findet man sie auf unzähligen internationalen Events: Simultandolmetscher. Mit Nerven aus Stahl und einem angeborenen Multitaskingtalent beherrschen sie die Königsdisziplin des Dolmetschens, Hören, Verstehen, Übersetzen, Sprechen in Echtzeit. Sie erarbeiten sich scheinbar mühelos unterschiedlichste Wissensgebiete, sind extrem fokussiert und verlieren nie den Faden. Besonders gut machen sie ihren Job, wenn sich nach einer Veranstaltung eigentlich niemand so richtig an sie erinnert.
Ihre vorteile bei der Dolmetscheragentur24
- Flexible & schnelle Organisation innerhalb 24 Stunden
- Wir kümmern uns um Anreise, Transfer, Unterbringung & Abreise
- Alle Sprachen sind bei uns verfügbar
- Nationale & Internationale Verfügbarkeit
- Simultandolmetscher mit interkultureller Kompetenz
- Individuelle Beratung, Tipps & gute Laune
Simultandolmetscher
Unsere Simultandolmetscher bringen nicht nur das Fachwissen für die Thematik Ihrer Veranstaltung mit, sondern sind auch extrem stressresistent und beherrschen Ihre Dolmetschsprache perfekt. Damit sich ein Simultandolmetscher angemessen vorbereiten kann, haben wir hier einige Tipps erstellt, wie Sie ihnen das Leben erleichtern können:
Einwandfreie Konferenztechnik
Probleme bei der Technik oder der Plattform werfen einen Simultandolmetscher schnell aus der Bahn und verursachen großen Stress. Machen Sie vor der Veranstaltung einen Testdurchlauf, um Pannen zu vermeiden.
Kontakt zu rednern herstellen
Je mehr die Simultandolmetscher über die Vortragenden und Ihre Intention wissen, desto einfacher wird es für sie in Echtzeit zu übersetzen. Wenn sie können, stellen sie gerne den Kontakt zu den Rednern her, damit die Simultandolmetscher bei Rückfragen zu den Präsentationen nachhaken können.
Vorbereitungsmaterial
Bitte alle Beiträge zeitnah mit uns teilen, damit unsere Simultandolmetscher die Terminologie aufarbeiten können. Verwenden Sie eine spezifische Terminologie stellen Sie diese am besten in Form eines Glossars zur Verfügung.
Sprechgeschwindigkeit überprüfen
Die Sprechgeschwindigkeit bei einer Online-Veranstaltung ist immer wichtig, besonders aber bei multilingualen Veranstaltungen weisen wir darauf hin, dass Vortragende bewusst auf ihre Sprechgeschwindigkeit und Interpunktion achten sollten.
Ihr Sprachdienstleister in sachen Simultandolmetscher
Simultandolmetscher für Ihre Veranstaltung innerhalb von 24h
Egal wo die Konferenz stattfindet, in jeder Stadt und in jedem Land stehen die Simultandolmetscher der Dolmetscheragentur24 bereit. Um die Organisation von An- und Abreise sowie Unterkunft müssen Sie sich keine Gedanken machen. Wir kümmern uns um alles!
Ob 3, 8 oder 20 Sprachen, bei uns ist der Name Programm: Dolmetschen 24 Stunden am Tag und rund um die Uhr für Sie da. Schnell, flexibel und ortsunabhängig unterstützen wir bei Ihrer mehrsprachigen Veranstaltung mit unserem weltweiten Dolmetscher Service, Konferenztechnik und 24/7 Beratung rund um Sprache. Profitieren Sie von unserer über 20-jährigen Erfahrungen als Sprachdienstleister.
- Simultandolmetscher für Veranstaltungen aller Art sowie für Livestreams, Voice-Over etc.
- Inklusive Technik bzw. komplett ausgestatteter Dolmetscherstudios oder Remote Hubs
- Vor Ort, online oder hybrid
- Gleichzeitiges Dolmetschen mehrerer Sprachen sowie Relaisdolmetschen
- Flexible Einbindung unserer Dolmetscher in alle gängigen Onlinekonferenz-Tools
- Flexible Einbindung unterschiedlicher Konferenz-Tools
- Optimale Erfüllung Ihrer spezifischen Anforderungen
DARUM DOLMETSCHERagentur24
Langjährige Erfahrung
+20 Jahre Expertise, machen uns zum perfekten Partner für Ihren Auftrag.
Kompetenz
Wir sind „rundum Sprache" für Sie da! RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Rundumbetreuung
Wir übernehmen alles von der Planung bis zur Organisation.
Ihr ErFOLG
Wir haben das Kümmer-Gen. Damit Sie erfolgreich kommunizieren können.
#da247
Langjährige Erfahrung
+20 Jahre Expertise, machen uns zum perfekten Partner für Ihren Auftrag.
Kompetenz
Wir sind „rundum Sprache" für Sie da! RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Rundumbetreuung
Wir übernehmen alles von der Planung bis zur Organisation.
Ihr ErFOLG
Wir haben das Kümmer-Gen. Damit Sie erfolgreich kommunizieren können.
#da247
in wenigen schritten zu deinem Simultandolmetscher
Unser Team ist spezialisiert darauf, Ihnen aus jeder Sprachbarriere zu helfen. Wir denken mit, beraten, geben Tipps, wir kümmern uns um Sie! Wir helfen bei der Vorbereitung, unterstützen Sie bei der Organisation, erledigen die Reiseplanung und nehmen Ihnen viele andere unliebsame Kleinigkeiten ab.
Egal wo! Egal was! Egal wie! Egal wann!
Wann ist Ihr nächster Einsatz? Wie dürfen wir Ihnen zur Seite stehen? Wir denken an alles, wir kümmern uns um alles: Sie benötigen noch die Übersetzung der Unterlagen für Ihren Einsatz? RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Egal ob Interkulturelles Training, Sprachtraining / Schule, Dokumentationserstellung, Coaching für Übersetzungsmanagement – Wir sind Ihr Partner in Sachen Sprache!
An alles gedacht? Gerne unterstützen wir Sie mit unserem Wissen und Checklisten für Ihren Einsatz. Wussten Sie, dass es schon helfen kann, einen Redner vor seinem Auftritt daran zu erinnern, dass ein Dolmetscher eingesetzt wird? Denn das Bewusstsein einen unsichtbaren Partner zu haben, der seinen Vortrag den Zuhörern erst zugänglich macht, lässt einen Referenten meist automatisch akzentuierter, langsamer und vor allem in das Mikrofon sprechen.
Rundumbetreuung: weltweit im Einsatz, Reiseplanung sowie Hotel, Flug, Visa – Buchung, Reisebegleitung - Begleitservice durch einen Dolmetscher, Interkulturelles Training, Logistik technisches Equipment?
Egal ob vor Ort, Online oder Hybrid – wir haben die passenden Tools und die Technik für Ihren Einsatz. Unsere Techniker stehen Ihnen beratend und organisierend zur Seite und weisen Sie in die Dolmetsch-Technik ein. Videokonferenz-Tools, Event-Plattformen, Mehrsprachige Livestreaming-Plattformen?
Automatisierte Untertitel für Ihre Veranstaltung
Unser Team ist spezialisiert darauf, Ihnen aus jeder Sprachbarriere zu helfen. Wir denken mit, beraten, geben Tipps, wir kümmern uns um Sie und Ihre Veranstaltung! Wir helfen bei der Vorbereitung, unterstützen Sie bei der Organisation, erledigen die Reiseplanung und nehmen Ihnen viele andere unliebsame Kleinigkeiten ab. Damit Sie sich auf Ihr Kerngeschäft und das eigentlich Wichtige konzentrieren können.
Egal wo! Egal was! Egal wie! Egal wann! Wann ist Ihr nächster Einsatz? Wie dürfen wir Ihnen zur Seite stehen? Wir denken an alles, wir kümmern uns um alles: Sie benötigen noch die Übersetzung der Unterlagen für Ihren Einsatz? RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Weil wir wissen, dass Verständigung mehr bedeutet, legen wir den Fokus nicht auf das reine Übersetzen, sondern verbinden Menschen und Kulturen. Egal ob Interkulturelles Training, Sprachtraining / Schule, Dokumentationserstellung, Coaching für Übersetzungsmanagement – Wir sind Ihr Partner in Sachen Sprache!
An alles gedacht? Gerne unterstützen wir Sie mit unserem Wissen und Checklisten für Ihren Einsatz. Wussten Sie, dass es schon helfen kann, einen Redner vor seinem Auftritt an den Einsatz des Dolmetschers zu erinnern? Denn das Bewusstsein einen unsichtbaren Partner zu haben, der seinen Vortrag den Zuhörern erst zugänglich macht, lässt einen Referenten meist automatisch akzentuierter, langsamer und vor allem in das Mikrofon sprechen.
Auch nach der Auftragserteilung bleiben wir für Sie optimal erreichbar - per Telefon, E-Mail oder notfalls SMS. Für Ihre Rückfragen, Änderungswünsche und zusätzlichen Anforferungen behalten wir also stets ein offenes Ohr.
Egal ob vor Ort, Online oder Hybrid – wir haben die passenden Tools und die Technik für Ihren Einsatz. Unsere Techniker stehen Ihnen beratend und organisierend zur Seite und weisen Sie ein. Videokonferenz-Tools, Event-Plattformen, Mehrsprachige Livestreaming-Plattformen? Automatisierte Untertitel für Ihre Veranstaltung?