Schriftdolmetscher
Vor ort - online - Hybrid
innerhalb von 24 Stunden zu ihrem Schriftdolmetscher
jetzt anfragen

Rund um die Uhr

weltweit

alle SPRACH-

KOMBINATIONEN

mit technik

SCHRIFTDOLMETSCHER ANFRAGEN

mit wenigen klicks zu ihrer Lösung!

Noch Fragen? Dann rufen Sie uns gerne an oder schreiben Sie uns eine E-Mail. 

1
2
3
4
5

Schriftdolmetscher

Anders als beim Gebärdensprachedolmetschen kommen Schriftdolmetscher für hörgeschädigte oder gehörlose Menschen zum Einsatz, die die Gebärdensprache nur wenig beherrschen. In Echtzeit verschriftlichen unsere Schriftdolmetscher das Gesagte, sodass alle Teilnehmer sich zeitgleich aktiv am Geschehen beteiligen können. Bei uns können Sie weltweit einsatzbereite Schriftdolmetscher für alle Sprachen buchen.

Ihre vorteile bei der Dolmetscheragentur24

Video abspielen

Die Gebärdensprache hat wie jede andere Sprache ihren eigenen Wortschatz. Seit 2002 ist sie offiziell in Deutschland anerkannt. Gebärdensprachendolmetscher schaffen eine Brücke zwischen Hörenden und Hörgeschädigten oder Gehörlosen. Der Anspruch auf einen Gebärdensprachendolmetscher für Hörgeschädigte ist am Arbeitsplatz, bei Behördengängen, im Krankenhaus oder bei der Polizei gesetzlich geregelt. Auch bei Veranstaltungen und im Fernsehen sind Gebärdensprachendolmetscher im Einsatz. Je nach Anforderung kann simultan oder konsekutiv verdolmetscht werden. Auch die Kombination mit einer Fremdsprache ist möglich. Egal wo, egal wie, egal wann – wir entsenden Ihnen den passenden Gebärdensprachdolmetscher innerhalb kürzester Zeit:

Ihre vorteile bei der Dolmetscheragentur24

Video abspielen

Schriftdolmetscher für Veranstaltungen aller Art – vor Ort oder online

Schriftdolmetscher können sowohl vor Ort verdolmetschen als auch bei einer online Konferenz teilnehmen und das Gesagte wird für Teilnehmer, die dies wünschen per Untertitel eingeblendet. Um schnell reagieren zu können, greifen Schriftdolmetscher auf verschiedene Hilfsmittel zurück. Diese Methoden kommen dabei zum Einsatz:

Maschinenstenografie mit Softwarelösung

Der Schriftdolmetscher bedient sich hier einer speziellen Stenografietastatur, die mit einem Computer verbunden ist. Dank langjähriger Berufspraxis beherrschen unsere Schriftdolmetscher diese zeitsparende Methode sehr gut.

Klassische Methode

Mithilfe einer Computertastatur wird das Gesagte mithilfe des Zehnfingersystems verschriftlicht. Durch Abkürzungen und Autovervollständigung mancher Wörter können die Schriftdolmetscher ihre Arbeit schneller erledigen.

Schneller Dolmetschen dank KI

Mit einem speziellen Spracherkennungssystem spricht der Schriftdolmetscher das Gesagte nach und korrigiert die Verschriftlichung des Programms zeitgleich. Manchmal kommen dabei auch zwei Dolmetscher zum Einsatz.

Stenomaske

Das Verdolmetschen mit der sogenannten Stenomaske gehört zur Spracherkennungsmethode. Einige Dolmetscher greifen beim simultanen Schriftdolmetschen auf diese Technik zurück, die die Stimme des Dolmetschers isoliert.

Ihr Sprachdienstleister in sachen Schriftdolmetschen

Schriftdolmetscher – bei uns immer verfügbar
Schriftdolmetschen ist in Deutschland wie auch das Gebärdedolmetschen eine Kommunikationshilfe, die hörgeschädigten und gehörlosen Menschen bei gewissen Anlässen gesetzlich zusteht. Die Verfügbarkeit ist in Deutschland derzeit nicht flächendeckend.
Durch unser weltweites Dolmetschernetzwerk können wir als Sprachdienstleister innerhalb von 24 Stunden einen passenden Schriftdolmetscher für Ihr Anliegen finden.

Gedächtniskünstler mit Fachkenntnissen und Fingerspitzengefühl
Das Schriftdolmetschen begann mit Papier und Stift. Heute wird ausschließlich am Computer gearbeitet. Die Verschriftlichung kann bei Veranstaltungen dann zeitgleich an die Wand projiziert werden. Neben der reinen Übersetzung des Gesagten fügen Schriftdolmetscher auch Hinweise für die Teilnehmer wie beispielsweise einen Rednerwechsel, Namen oder Laute mit ein. Bei Online-Veranstaltungen wird der Text entweder als Untertitel für alle oder nur für die jeweiligen Teilnehmer eingeblendet. Die Option kann bequem im Menü des Konferenztools an- oder ausgeschaltet werden. Über Technik müssen Sie sich bei uns keine Gedanken machen, wir kümmern uns um alles.

Ausbildung der Schriftdolmetscher
Dolmetscher und das schließt Schriftdolmetscher ein,  ist in Deutschland kein geschützter Begriff. Bei uns haben Sie die Garantie, dass alle unsere Schriftdolmetscher geprüft sind und mindestens 5 Jahre Berufserfahrung mitbringen. Unsere Gedächtniskünstler sind nicht nur blitzschnell und flexibel, sondern jeder hat auch sein eigenes Fachgebiet. Neben der richtigen Sprachkombination finden wir auch das richtige „Match“ für Sie in Sachen Fachwissen.

Immer startklar
Unsere Schriftdolmetscher sind innerhalb von 24 h startklar und in Notfällen auch spontan einsatzbereit. Die Dolmetscheragentur24 ist als Full-Service Agentur rundum um die Uhr erreichbar. Rufen Sie uns zu jeder Tages- und Nachtzeit an, wir kümmern uns! Mag es noch so kompliziert erscheinen, dank unserem weltweiten Netzwerk an Kontakten finden wir immer eine Lösung.

BERATUNG, PLANUNG & UNTERSTÜTZUNG

Unser Team ist spezialisiert darauf, Ihnen aus jeder Sprachbarriere zu helfen. Wir denken mit, beraten, geben Tipps, wir kümmern uns um Sie! Wir helfen bei der Vorbereitung, unterstützen Sie bei der Organisation, erledigen die Reiseplanung und nehmen Ihnen viele andere unliebsame Kleinigkeiten ab.

Dolmetscher & Übersetzungen

Egal wo! Egal was! Egal wie! Egal wann!

Wann ist Ihr nächster Einsatz? Wie dürfen wir Ihnen zur Seite stehen? Wir denken an alles, wir kümmern uns um alles: Sie benötigen noch die Übersetzung der Unterlagen für Ihren Einsatz? RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7

Coaching

Egal ob Interkulturelles Training, Sprachtraining / Schule, Dokumentationserstellung, Coaching für Übersetzungsmanagement – Wir sind Ihr Partner in Sachen Sprache!

Vorbereitung

An alles gedacht? Gerne unterstützen wir Sie mit unserem Wissen und Checklisten für Ihren Einsatz. Wussten Sie, dass es schon helfen kann, einen Redner vor seinem Auftritt daran zu erinnern, dass ein Dolmetscher eingesetzt wird? Denn das Bewusstsein einen unsichtbaren Partner zu haben, der seinen Vortrag den Zuhörern erst zugänglich macht, lässt einen Referenten meist automatisch akzentuierter, langsamer und vor allem in das Mikrofon sprechen.

Organisation & Reiseplanung

Rundumbetreuung: weltweit im Einsatz, Reiseplanung sowie Hotel, Flug, Visa – Buchung, Reisebegleitung - Begleitservice durch einen Dolmetscher, Interkulturelles Training, Logistik technisches Equipment?

Tools & Technik

Egal ob vor Ort, Online oder Hybrid – wir haben die passenden Tools und die Technik für Ihren Einsatz. Unsere Techniker stehen Ihnen beratend und organisierend zur Seite und weisen Sie in die Dolmetsch-Technik ein.  Videokonferenz-Tools, Event-Plattformen, Mehrsprachige Livestreaming-Plattformen?
Automatisierte Untertitel für Ihre Veranstaltung

DARUM DOLMETSCHERagentur24

Langjährige Erfahrung

+20 Jahre Expertise machen uns zum perfekten Partner für Ihren Auftrag.

Kompetenz

Wir sind „rundum Sprache" für Sie da! RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7

Rundumbetreuung

Wir übernehmen alles von der Planung bis zur Organisation.

Ihr ErFOLG

Wir haben das Kümmer-Gen. Damit Sie erfolgreich kommunizieren können.

#da247

Langjährige Erfahrung

+20 Jahre Expertise machen uns zum perfekten Partner für Ihren Auftrag.

Kompetenz

Wir sind „rundum Sprache" für Sie da! RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7

Rundumbetreuung

Wir übernehmen alles von der Planung bis zur Organisation.

Ihr ErFOLG

Wir haben das Kümmer-Gen. Damit Sie erfolgreich kommunizieren können.

#da247

Häufig gestellte fragen zum Schriftdolmetscher

Das Schriftdolmetschen ist eine Form des Sprachdolmetschens, bei dem der Dolmetscher mündlich Gesagtes in geschriebenen Text umwandelt. Diese Art des Dolmetschens erfolgt in Echtzeit, während der Sprecher spricht.

Ein erfolgreicher Schriftdolmetscher benötigt ausgezeichnete Kenntnisse in der Ausgangs- und Zielsprache, eine schnelle Schreibfertigkeit, ein tiefes kulturelles Verständnis und die Fähigkeit, Informationen präzise zu übertragen.

Schriftdolmetscher werden oft bei Konferenzen, Schulungen, Gerichtsverhandlungen, Untertitelung von Videos und anderen Veranstaltungen eingesetzt, bei denen eine schriftliche Übertragung benötigt wird.

Im Schriftdolmetschen erfolgt die Übersetzung in geschriebener Form, während im Simultandolmetschen die Übersetzung mündlich in Echtzeit erfolgt.

Die Vorbereitung umfasst das Studium der Themen, die während der Veranstaltung behandelt werden, sowie die Forschung zu branchenspezifischen Begriffen. Eine gute Allgemeinbildung und aktuelles Wissen sind ebenfalls von Vorteil.

Schriftdolmetschen erfordert eine hohe Konzentrationsfähigkeit. Daher dauern Arbeitssitzungen normalerweise 30 Minuten bis zu einer Stunde, gefolgt von Pausen, um die Qualität der Übersetzung aufrechtzuerhalten.

Technologische Fortschritte haben zur Entwicklung von speziellen Softwareanwendungen für das Schriftdolmetschen beigetragen. Dennoch bleibt menschliches Einfühlungsvermögen und kulturelles Verständnis für eine präzise und effektive Kommunikation unerlässlich.

Schriftdolmetscher sind in der Regel auf bestimmte Sprachkombinationen spezialisiert. Dies hängt von ihrer Ausbildung und den Sprachen ab, die sie fließend beherrschen.

Ja, Schriftdolmetscher können in einer Vielzahl von Fachgebieten eingesetzt werden, von Technik und Wissenschaft bis zu Recht und Medizin. Die Fähigkeit, sich in unterschiedliche Themen einzuarbeiten, ist dabei entscheidend.

Interkulturelle Kompetenz ist entscheidend, um kulturelle Nuancen und Unterschiede zu verstehen und erfolgreich in geschriebener Form zu übertragen. Ein guter Schriftdolmetscher muss nicht nur die Sprache beherrschen, sondern auch kulturell sensibel agieren, um Missverständnisse zu vermeiden.

in wenigen schritten zu Ihrem Schriftdolmetscher

BERATUNG, PLANUNG & UNTERSTÜTZUNG

Unser Team ist spezialisiert darauf, Ihnen aus jeder Sprachbarriere zu helfen. Wir denken mit, beraten, geben Tipps, wir kümmern uns um Sie! Wir helfen bei der Vorbereitung, unterstützen Sie bei der Organisation, erledigen die Reiseplanung und nehmen Ihnen viele andere unliebsame Kleinigkeiten ab.

Dolmetscher & Übersetzungen

Egal wo! Egal was! Egal wie! Egal wann!

Wann ist Ihr nächster Einsatz? Wie dürfen wir Ihnen zur Seite stehen? Wir denken an alles, wir kümmern uns um alles: Sie benötigen noch die Übersetzung der Unterlagen für Ihren Einsatz? RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7

Coaching

Egal ob Interkulturelles Training, Sprachtraining / Schule, Dokumentationserstellung, Coaching für Übersetzungsmanagement – Wir sind Ihr Partner in Sachen Sprache!

Vorbereitung

An alles gedacht? Gerne unterstützen wir Sie mit unserem Wissen und Checklisten für Ihren Einsatz. Wussten Sie, dass es schon helfen kann, einen Redner vor seinem Auftritt daran zu erinnern, dass ein Dolmetscher eingesetzt wird? Denn das Bewusstsein einen unsichtbaren Partner zu haben, der seinen Vortrag den Zuhörern erst zugänglich macht, lässt einen Referenten meist automatisch akzentuierter, langsamer und vor allem in das Mikrofon sprechen.

Organisation & Reiseplanung

Rundumbetreuung: weltweit im Einsatz, Reiseplanung sowie Hotel, Flug, Visa – Buchung, Reisebegleitung - Begleitservice durch einen Dolmetscher, Interkulturelles Training, Logistik technisches Equipment?

Tools & Technik

Egal ob vor Ort, Online oder Hybrid – wir haben die passenden Tools und die Technik für Ihren Einsatz. Unsere Techniker stehen Ihnen beratend und organisierend zur Seite und weisen Sie in die Dolmetsch-Technik ein.  Videokonferenz-Tools, Event-Plattformen, Mehrsprachige Livestreaming-Plattformen?
Automatisierte Untertitel für Ihre Veranstaltung

Beratung, Planung, Unterstützung

Unser Team ist spezialisiert darauf, Ihnen aus jeder Sprachbarriere zu helfen. Wir denken mit, beraten, geben Tipps, wir kümmern uns um Sie und Ihre Veranstaltung! Wir helfen bei der Vorbereitung, unterstützen Sie bei der Organisation, erledigen die Reiseplanung und nehmen Ihnen viele andere unliebsame Kleinigkeiten ab. Damit Sie sich auf Ihr Kerngeschäft und das eigentlich Wichtige konzentrieren können.

Dolmetscher & Übersetzungen

Egal wo! Egal was! Egal wie! Egal wann! Wann ist Ihr nächster Einsatz? Wie dürfen wir Ihnen zur Seite stehen? Wir denken an alles, wir kümmern uns um alles: Sie benötigen noch die Übersetzung der Unterlagen für Ihren Einsatz? RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7

Coaching

Weil wir wissen, dass Verständigung mehr bedeutet, legen wir den Fokus nicht auf das reine Übersetzen, sondern verbinden Menschen und Kulturen. Egal ob Interkulturelles Training, Sprachtraining / Schule, Dokumentationserstellung, Coaching für Übersetzungsmanagement – Wir sind Ihr Partner in Sachen Sprache!

Vorbereitung

An alles gedacht? Gerne unterstützen wir Sie mit unserem Wissen und Checklisten für Ihren Einsatz. Wussten Sie, dass es schon helfen kann, einen Redner vor seinem Auftritt an den Einsatz des Dolmetschers zu erinnern? Denn das Bewusstsein einen unsichtbaren Partner zu haben, der seinen Vortrag den Zuhörern erst zugänglich macht, lässt einen Referenten meist automatisch akzentuierter, langsamer und vor allem in das Mikrofon sprechen.

Organisation & Planung

Auch nach der Auftragserteilung bleiben wir für Sie optimal erreichbar - per Telefon, E-Mail oder notfalls SMS. Für Ihre Rückfragen, Änderungswünsche und zusätzlichen Anforferungen behalten wir also stets ein offenes Ohr. 

Tools & Technik

Egal ob vor Ort, Online oder Hybrid – wir haben die passenden Tools und die Technik für Ihren Einsatz. Unsere Techniker stehen Ihnen beratend und organisierend zur Seite und weisen Sie ein. Videokonferenz-Tools, Event-Plattformen, Mehrsprachige Livestreaming-Plattformen? Automatisierte Untertitel für Ihre Veranstaltung?

Wir unterstützen folgende marken in Sachen „Sprache"