dolmetscher kroatisch
Experten für jede Anforderung inklusive Organisation & Technik - weltweit innerhalb von 24 Stunden verfügbar
Über 1000 zufriedene Kunden
Rund um die Uhr
weltweit
alle SPRACH-
KOMBINATIONEN
mit technik
Jetzt Anfragen
Sie kümmern sich um ihr Kerngeschäft. Wir gewährleisten eine reibungslose Kommunikation bei ihren Veranstaltungen, Meetings, Geschäftsessen oder im Profisport.
Füllen Sie jetzt unser Anfrageformular aus:
Dolmetscher kroatisch deutsch - vor ort & online oder Hybird
Dobar dan!
Kroatisch ist Amtssprache in Kroatien und Bosnien-Herzegowina, die meisten Muttersprachler kommen aus Kroatien. Sowohl wirtschaftlich, wissenschaftlich als auch technisch arbeiten Deutschland und Kroatien eng zusammen. Deutschland ist Kroatiens größter Handelspartner. Auch im privaten Bereich ist Kroatien bei den Deutschen beliebt, die meisten Touristen in Kroatien sind aus Deutschland und viele Auswanderer zieht es in das Land an der Adria. Durch den Tourismus und die Schulbildung sprechen viele Kroaten Deutsch, für Geschäftsverhandlungen ist dies meist allerdings nicht ausreichend. Egal ob Sie Kroatisch Simultandolmetscher, Videodolmetscher, Konsekutivdolmetscher, Konferenzdolmetscher oder eine andere Art von Kroatisch Dolmetschern suchen – wir haben empathische und interkulturell kompetente Kroatisch Dolmetscher für jeden Fachbereich.
Ihr sorglos-Paket rundum die kroatische Sprache:
- Weltweite Einsätze unserer Kroatisch Dolmetscher in allen Sprachkombinationen
- Kroatisch als Ausgangssprache oder Zielsprache
- Innerhalb von 24 Stunden vor Ort
- Professionelle Kroatisch Dolmetscher – online & vor Ort, oder hybrid
- Bereitstellung von Konferenztechnik, Übersetzung von Dokumenten
- Kroatisch Dolmetscher für Schulungen aller Art
- 24/7 Rundum-sorglos-Betreuung durch unsere Agentur
Dobar dan!
Kroatisch ist Amtssprache in Kroatien und Bosnien-Herzegowina, die meisten Muttersprachler kommen aus Kroatien. Sowohl wirtschaftlich, wissenschaftlich als auch technisch arbeiten Deutschland und Kroatien eng zusammen. Deutschland ist Kroatiens größter Handelspartner. Auch im privaten Bereich ist Kroatien bei den Deutschen beliebt, die meisten Touristen in Kroatien sind aus Deutschland und viele Auswanderer zieht es in das Land an der Adria. Durch den Tourismus und die Schulbildung sprechen viele Kroaten Deutsch, für Geschäftsverhandlungen ist dies meist allerdings nicht ausreichend. Egal ob Sie Kroatisch Simultandolmetscher, Videodolmetscher, Konsekutivdolmetscher, Konferenzdolmetscher oder eine andere Art von Kroatisch Dolmetschern suchen – wir haben empathische und interkulturell kompetente Kroatisch Dolmetscher für jeden Fachbereich.
Ihr sorglos-Paket rundum die kroatische Sprache:
- Weltweite Einsätze unserer Kroatisch Dolmetscher in allen Sprachkombinationen
- Kroatisch als Ausgangssprache oder Zielsprache
- Innerhalb von 24 Stunden vor Ort
- Professionelle Kroatisch Dolmetscher – online & vor Ort, oder hybrid
- Bereitstellung von Konferenztechnik, Übersetzung von Dokumenten
- Kroatisch Dolmetscher für Schulungen aller Art
- 24/7 Rundum-sorglos-Betreuung durch unsere Agentur
kroatisch dolmetscher überall einsatzbereit
Übersetzung Ihrer Konferenzunterlagen oder Voiceover Ihres Erklärvideos?
kroatisch dolmetscher überall einsatzbereit
Übersetzung Ihrer Konferenzunterlagen oder Voiceover Ihres Erklärvideos?
Dolmetscher kroatisch
Egal ob Kroatisch die Ausgangs- oder Zielsprache ist, mit unseren Kroatisch Konsekutivdolmetschern sind Sie auf der sicheren Seite. Ganz ohne Technik, mit einem scharfen Gedächtnis und einem Notizblock bewaffnet, können wir Ihnen unsere Kroatisch Konsekutivdolmetscher auch spontan zur Verfügung stellen. Sie planen eine größere Konferenz? Innerhalb kürzester Zeit stellen wir Ihnen den passenden Kroatisch Konferenzdolmetscher mitsamt Konferenztechnik und Personal für Ihr Themengebiet.
- Flexible & schnelle Organisation innerhalb von 24 Stunden
- Wir kümmern uns weltweit um Anreise, Transfer, Unterbringung & Abreise
- Alle Sprachen sind bei uns verfügbar
- Alle Konsekutivdolmetscher sind interkulturell geschult
Deutsch wird in Kroatien als erste oder zweite Fremdsprache gelehrt. Fast eine halbe Million Kroaten leben in Deutschland. Auch Vorstellungsgespräche, Unterweisungen, Mitarbeitergespräche und Verhandlungsgespräche können mit einem (Fern-)Dolmetscher auf Kroatisch geführt werden. Ob Dolmetscher für Kroatisch Deutsch, Dolmetscher Deutsch Kroatisch oder eine andere Sprachkombination – wir finden den richtigen Kroatisch Dolmetscher für jede Fachrichtung und Veranstaltungen aller Art.
Sorgenfrei dank unserem Kümmer-Gen
Damit Ihre Meetings sorgenfrei ablaufen, aktivieren wir unser Kümmer-Gen und unterstützen Sie bei der technischen Planung, Durchführung und Nachbereitung Ihrer Veranstaltung. Lehnen Sie sich zurück und starten Sie stressfrei in Ihr mehrsprachiges Event.
Es muss richtig schnell gehen? Profitieren Sie von unserem weltweiten Netzwerk. Rufen Sie uns einfach an, wir reagieren blitzschnell. Ob München, Zagreb oder Moskau – gerne unterstützen wir Sie auch mit unserer Konferenztechnik vor Ort.
in wenigen schritten zu ihrem kroatisch dolmetscher
Unser Team ist spezialisiert darauf, Ihnen aus jeder Sprachbarriere zu helfen. Wir denken mit, beraten, geben Tipps, wir kümmern uns um Sie! Wir helfen bei der Vorbereitung, unterstützen Sie bei der Organisation, erledigen die Reiseplanung und nehmen Ihnen viele andere unliebsame Kleinigkeiten ab.
Egal wo! Egal was! Egal wie! Egal wann!
Wann ist Ihr nächster Einsatz? Wie dürfen wir Ihnen zur Seite stehen? Wir denken an alles, wir kümmern uns um alles: Sie benötigen noch die Übersetzung der Unterlagen für Ihren Einsatz? RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Egal ob Interkulturelles Training, Sprachtraining / Schule, Dokumentationserstellung, Coaching für Übersetzungsmanagement – Wir sind Ihr Partner in Sachen Sprache!
An alles gedacht? Gerne unterstützen wir Sie mit unserem Wissen und Checklisten für Ihren Einsatz. Wussten Sie, dass es schon helfen kann, einen Redner vor seinem Auftritt daran zu erinnern, dass ein Dolmetscher eingesetzt wird? Denn das Bewusstsein einen unsichtbaren Partner zu haben, der seinen Vortrag den Zuhörern erst zugänglich macht, lässt einen Referenten meist automatisch akzentuierter, langsamer und vor allem in das Mikrofon sprechen.
Rundumbetreuung: weltweit im Einsatz, Reiseplanung sowie Hotel, Flug, Visa – Buchung, Reisebegleitung - Begleitservice durch einen Dolmetscher, Interkulturelles Training, Logistik technisches Equipment?
Egal ob vor Ort, Online oder Hybrid – wir haben die passenden Tools und die Technik für Ihren Einsatz. Unsere Techniker stehen Ihnen beratend und organisierend zur Seite und weisen Sie in die Dolmetsch-Technik ein. Videokonferenz-Tools, Event-Plattformen, Mehrsprachige Livestreaming-Plattformen?
Automatisierte Untertitel für Ihre Veranstaltung
Unser Team ist spezialisiert darauf, Ihnen aus jeder Sprachbarriere zu helfen. Wir denken mit, beraten, geben Tipps, wir kümmern uns um Sie und Ihre Veranstaltung! Wir helfen bei der Vorbereitung, unterstützen Sie bei der Organisation, erledigen die Reiseplanung und nehmen Ihnen viele andere unliebsame Kleinigkeiten ab. Damit Sie sich auf Ihr Kerngeschäft und das eigentlich Wichtige konzentrieren können.
Egal wo! Egal was! Egal wie! Egal wann! Wann ist Ihr nächster Einsatz? Wie dürfen wir Ihnen zur Seite stehen? Wir denken an alles, wir kümmern uns um alles: Sie benötigen noch die Übersetzung der Unterlagen für Ihren Einsatz? RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Weil wir wissen, dass Verständigung mehr bedeutet, legen wir den Fokus nicht auf das reine Übersetzen, sondern verbinden Menschen und Kulturen. Egal ob Interkulturelles Training, Sprachtraining / Schule, Dokumentationserstellung, Coaching für Übersetzungsmanagement – Wir sind Ihr Partner in Sachen Sprache!
An alles gedacht? Gerne unterstützen wir Sie mit unserem Wissen und Checklisten für Ihren Einsatz. Wussten Sie, dass es schon helfen kann, einen Redner vor seinem Auftritt an den Einsatz des Dolmetschers zu erinnern? Denn das Bewusstsein einen unsichtbaren Partner zu haben, der seinen Vortrag den Zuhörern erst zugänglich macht, lässt einen Referenten meist automatisch akzentuierter, langsamer und vor allem in das Mikrofon sprechen.
Auch nach der Auftragserteilung bleiben wir für Sie optimal erreichbar - per Telefon, E-Mail oder notfalls SMS. Für Ihre Rückfragen, Änderungswünsche und zusätzlichen Anforferungen behalten wir also stets ein offenes Ohr.
Egal ob vor Ort, Online oder Hybrid – wir haben die passenden Tools und die Technik für Ihren Einsatz. Unsere Techniker stehen Ihnen beratend und organisierend zur Seite und weisen Sie ein. Videokonferenz-Tools, Event-Plattformen, Mehrsprachige Livestreaming-Plattformen? Automatisierte Untertitel für Ihre Veranstaltung?
Kroatisch Simultandolmetscher - wie funktioniert das eigentlich?
Das Simultandolmetschen wird nicht umsonst als die Königsdisziplin bezeichnet. Hier braucht es starke Nerven, um das Hören, Verstehen, Übersetzen und Sprechen in kürzester Zeit zu gewährleisten. In Echtzeit übersetzt der Kroatisch Simultandolmetscher entweder ins Kroatische als Zielsprache oder aus dem Kroatischen in Ihre gewünschte Ausgangssprache. Vom Kroatischen ins Englische und dann ins Japanische? Auch für die exotischsten Sprachkombis haben wir immer eine Lösung parat. Hier greifen wir dann gerne auf unsere Kroatisch Relaisdolmetscher zurück.
Relaisdolmetscher – damit auch die ungewöhnlichsten Sprachkombinationen gelingen!
Relaisdolmetschen ist eine spezielle Form des Simultandolmetschens. Übersetzt wird in Echtzeit – allerdings hören die Kroatisch Dolmetscher nicht den Originalton des Vortragenden, sondern verdolmetschen das schon gedolmetschte Material Ihrer Kollegen. Klar so weit?
Um beim obigen Beispiel zu bleiben: Nehmen wir an, der Redner spricht Kroatisch. Dolmetscher A übersetzt vom Kroatischen ins Englische. Dolmetscher B hört die englische Version und übersetzt diese ins Japanische. Was kompliziert klingt, machen wir Ihnen leicht. Nach über 20-Jahren Erfahrung sind wir in allen Dolmetscher-Disziplinen routiniert und finden schnell eine Lösung für Ihre Bedürfnisse.
Unser TIPP: EU-Bürger können ohne Arbeitserlaubnis in Kroatien arbeiten
Für zahlreiche Menschen ist Kroatien ein beliebtes Auswanderer Ziel. Ein Arbeitsvisum ist für EU-Bürger nicht notwendig. Da in Kroatien ein Fachkräftemangel vor allem im Gesundheitswesen, Handwerk und im Gastronomiebereich herrscht, ist es nicht allzu schwer, einen Job zu finden. Um sich adäquat im Vorstellungsgespräch zu präsentieren und nötige Dokumente zu übersetzen, können wir Sie als Sprachdienstleister umfassend unterstützen. Durch unseren Begleitdolmetscherservice ist es möglich, dass Sie ein Dolmetscher unseres Teams zu allen Behördengängen, Bewerbungsgesprächen, Wohnungsbesichtigungen und auch zu Arztbesuchen begleitet. Sollten Sie sich in einer Notsituation beispielsweise im Krankenhaus befinden, können wir auch spontan reagieren und Ihnen einen Dolmetscher zur Seite stellen.
Infobox Kroatisch
Kroatisch basiert wie Serbisch und Bosnisch auf dem neuštokavischen Dialekt und gehört zu den südslawischen Sprachen. Das kroatische Alphabet hat 30 Buchstaben und bedient sich des lateinischen Alphabets mit zusätzlichen Sonderzeichen.
Unser Team ist spezialisiert darauf, Ihnen aus jeder Sprachbarriere zu helfen. Wir denken mit, beraten, geben Tipps, wir kümmern uns um Sie! Wir helfen bei der Vorbereitung, unterstützen Sie bei der Organisation, erledigen die Reiseplanung und nehmen Ihnen viele andere unliebsame Kleinigkeiten ab.
Egal wo! Egal was! Egal wie! Egal wann!
Wann ist Ihr nächster Einsatz? Wie dürfen wir Ihnen zur Seite stehen? Wir denken an alles, wir kümmern uns um alles: Sie benötigen noch die Übersetzung der Unterlagen für Ihren Einsatz? RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Egal ob Interkulturelles Training, Sprachtraining / Schule, Dokumentationserstellung, Coaching für Übersetzungsmanagement – Wir sind Ihr Partner in Sachen Sprache!
An alles gedacht? Gerne unterstützen wir Sie mit unserem Wissen und Checklisten für Ihren Einsatz. Wussten Sie, dass es schon helfen kann, einen Redner vor seinem Auftritt daran zu erinnern, dass ein Dolmetscher eingesetzt wird? Denn das Bewusstsein einen unsichtbaren Partner zu haben, der seinen Vortrag den Zuhörern erst zugänglich macht, lässt einen Referenten meist automatisch akzentuierter, langsamer und vor allem in das Mikrofon sprechen.
Rundumbetreuung: weltweit im Einsatz, Reiseplanung sowie Hotel, Flug, Visa – Buchung, Reisebegleitung - Begleitservice durch einen Dolmetscher, Interkulturelles Training, Logistik technisches Equipment?
Egal ob vor Ort, Online oder Hybrid – wir haben die passenden Tools und die Technik für Ihren Einsatz. Unsere Techniker stehen Ihnen beratend und organisierend zur Seite und weisen Sie in die Dolmetsch-Technik ein. Videokonferenz-Tools, Event-Plattformen, Mehrsprachige Livestreaming-Plattformen?
Automatisierte Untertitel für Ihre Veranstaltung
DARUM DOLMETSCHERagentur24
Langjährige Erfahrung
+20 Jahre Expertise machen uns zum perfekten Partner für Ihren Auftrag.
Kompetenz
Wir sind „rundum Sprache" für Sie da! RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Rundumbetreuung
Wir übernehmen alles von der Planung bis zur Organisation.
Ihr ErFOLG
Wir haben das Kümmer-Gen. Damit Sie erfolgreich kommunizieren können.
#da247
Langjährige Erfahrung
+20 Jahre Expertise machen uns zum perfekten Partner für Ihren Auftrag.
Kompetenz
Wir sind „rundum Sprache" für Sie da! RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Rundumbetreuung
Wir übernehmen alles von der Planung bis zur Organisation.
Ihr ErFOLG
Wir haben das Kümmer-Gen. Damit Sie erfolgreich kommunizieren können.