Rund um die Uhr
weltweit
alle SPRACH-
KOMBINATIONEN
mit technik
Tagalog DOLMETSCHER ANFRAGEN
mit wenigen klicks zu ihrer Lösung!
Noch Fragen? Dann rufen Sie uns gerne an oder schreiben Sie uns eine E-Mail.
Dolmetscher Tagalog deutsch - vor ort & online oder Hybird
Magandang hapon!
Tagalog ist die am weitesten verbreitete Sprache auf den Philippinen und ist die Grundlage für die philippinische Amtssprache Filipino. Die Philippinen bilden den fünftgrößten Inselstaat der Welt und unterteilen sich in insgesamt 7641 Inseln. Es gibt keinen Ort, der weiter als 200 Kilometer von der Küste entfernt ist. Der Anstieg des Meeresspiegels wird in naher Zukunft auf den Philippinen Probleme verursachen. Viele deutsche Unternehmen sind daher bereits jetzt auf den Philippinen im Bereich erneuerbare Energien und nachhaltiger Wirtschaft tätig. Wer Geschäfte auf den Philippinen machen will, kann sich von einem Tagalog Dolmetscher nicht nur sprachlich sondern auch interkulturell unterstützen lassen. Egal ob Sie Tagalog Simultandolmetscher, Videodolmetscher, Konsekutivdolmetscher, Konferenzdolmetscher oder eine andere Art von Dolmetschern für Tagalog suchen – wir kümmern uns um Sie!
Ihr sorglos-Paket rundum die Tagalog Sprache:
- Weltweite Einsätze unserer Tagalog Dolmetscher in allen Sprachkombinationen
- Tagalog als Ausgangssprache oder Zielsprache
- Innerhalb von 24 Stunden vor Ort
- Professionelle Tagalog Dolmetscher – online & vor Ort, oder hybrid
- Bereitstellung von Konferenztechnik, Übersetzung von Dokumenten
- Tagalog Dolmetscher für Schulungen aller Art
- 24/7 Rundum-sorglos-Betreuung durch unsere Agentur
Magandang hapon!
Tagalog ist die am weitesten verbreitete Sprache auf den Philippinen und ist die Grundlage für die philippinische Amtssprache Filipino. Die Philippinen bilden den fünftgrößten Inselstaat der Welt und unterteilen sich in insgesamt 7641 Inseln. Es gibt keinen Ort, der weiter als 200 Kilometer von der Küste entfernt ist. Der Anstieg des Meeresspiegels wird in naher Zukunft auf den Philippinen Probleme verursachen. Viele deutsche Unternehmen sind daher bereits jetzt auf den Philippinen im Bereich erneuerbare Energien und nachhaltiger Wirtschaft tätig. Wer Geschäfte auf den Philippinen machen will, kann sich von einem Tagalog Dolmetscher nicht nur sprachlich sondern auch interkulturell unterstützen lassen. Egal ob Sie Tagalog Simultandolmetscher, Videodolmetscher, Konsekutivdolmetscher, Konferenzdolmetscher oder eine andere Art von Dolmetschern für Tagalog suchen – wir kümmern uns um Sie!
Ihr sorglos-Paket rundum die Tagalog Sprache:
- Weltweite Einsätze unserer Tagalog Dolmetscher in allen Sprachkombinationen
- Tagalog als Ausgangssprache oder Zielsprache
- Innerhalb von 24 Stunden vor Ort
- Professionelle Tagalog Dolmetscher – online & vor Ort, oder hybrid
- Bereitstellung von Konferenztechnik, Übersetzung von Dokumenten
- Tagalog Dolmetscher für Schulungen aller Art
- 24/7 Rundum-sorglos-Betreuung durch unsere Agentur
Tagalog dolmetscher überall einsatzbereit
Übersetzung Ihrer Konferenzunterlagen oder Voiceover Ihres Erklärvideos?
Tagalog dolmetscher überall einsatzbereit
Übersetzung Ihrer Konferenzunterlagen oder Voiceover Ihres Erklärvideos?
Dolmetscher Tagalog
Ob für Einstellungsgespräche, Verhandlungen oder geschäftliche Zusammenkünfte aller Art – mit unseren bilateralen Tagalog Konsekutivdolmetschern sind Sie auf der sicheren Seite. Ganz ohne Technik, mit einem Notizblock und einem scharfen Gedächtnis begleiten Sie unsere professionellen Tagalog Konsekutivdolmetscher durch Ihre Veranstaltung.
- Flexible & schnelle Organisation innerhalb von 24 Stunden
- Wir kümmern uns weltweit um Anreise, Transfer, Unterbringung & Abreise
- Alle Sprachen sind bei uns verfügbar
- Alle Konsekutivdolmetscher sind interkulturell geschult
Übrigens werden auch immer mehr Kennenlerngespräche bei Firmen, Unterweisungen, Mitarbeitergespräche und Verhandlungsgespräche auf Tagalog geführt oder in Tagalog übersetzt. Auch für größere Konferenzen stellen wir Ihnen einen Tagalog Konferenzdolmetscher innerhalb kürzester Zeit zur Verfügung. Sprechen Sie uns dazu gerne an.
Sorgenfrei dank unserem Kümmer-Gen
Damit Ihre Veranstaltung sorgenfrei abläuft, aktivieren wir unser Kümmer-Gen und unterstützen Sie bei der technischen Planung, Durchführung und Nachbereitung Ihrer Veranstaltung. Lehnen Sie sich zurück und starten Sie mit unseren Tagalog Dolmetschern und unserer Rundum-sorglos-Betreuung stressfrei in Ihr mehrsprachiges Event.
Es muss richtig schnell gehen? Profitieren Sie von unserem weltweiten Netzwerk. Ob Hamburg, Manila oder Shanghai – gerne unterstützen wir Sie auch mit unserer Konferenztechnik vor Ort.
in wenigen schritten zu Ihrem Tagalog dolmetscher
Unser Team ist spezialisiert darauf, Ihnen aus jeder Sprachbarriere zu helfen. Wir denken mit, beraten, geben Tipps, wir kümmern uns um Sie! Wir helfen bei der Vorbereitung, unterstützen Sie bei der Organisation, erledigen die Reiseplanung und nehmen Ihnen viele andere unliebsame Kleinigkeiten ab.
Egal wo! Egal was! Egal wie! Egal wann!
Wann ist Ihr nächster Einsatz? Wie dürfen wir Ihnen zur Seite stehen? Wir denken an alles, wir kümmern uns um alles: Sie benötigen noch die Übersetzung der Unterlagen für Ihren Einsatz? RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Egal ob Interkulturelles Training, Sprachtraining / Schule, Dokumentationserstellung, Coaching für Übersetzungsmanagement – Wir sind Ihr Partner in Sachen Sprache!
An alles gedacht? Gerne unterstützen wir Sie mit unserem Wissen und Checklisten für Ihren Einsatz. Wussten Sie, dass es schon helfen kann, einen Redner vor seinem Auftritt daran zu erinnern, dass ein Dolmetscher eingesetzt wird? Denn das Bewusstsein einen unsichtbaren Partner zu haben, der seinen Vortrag den Zuhörern erst zugänglich macht, lässt einen Referenten meist automatisch akzentuierter, langsamer und vor allem in das Mikrofon sprechen.
Rundumbetreuung: weltweit im Einsatz, Reiseplanung sowie Hotel, Flug, Visa – Buchung, Reisebegleitung - Begleitservice durch einen Dolmetscher, Interkulturelles Training, Logistik technisches Equipment?
Egal ob vor Ort, Online oder Hybrid – wir haben die passenden Tools und die Technik für Ihren Einsatz. Unsere Techniker stehen Ihnen beratend und organisierend zur Seite und weisen Sie in die Dolmetsch-Technik ein. Videokonferenz-Tools, Event-Plattformen, Mehrsprachige Livestreaming-Plattformen?
Automatisierte Untertitel für Ihre Veranstaltung
Unser Team ist spezialisiert darauf, Ihnen aus jeder Sprachbarriere zu helfen. Wir denken mit, beraten, geben Tipps, wir kümmern uns um Sie und Ihre Veranstaltung! Wir helfen bei der Vorbereitung, unterstützen Sie bei der Organisation, erledigen die Reiseplanung und nehmen Ihnen viele andere unliebsame Kleinigkeiten ab. Damit Sie sich auf Ihr Kerngeschäft und das eigentlich Wichtige konzentrieren können.
Egal wo! Egal was! Egal wie! Egal wann! Wann ist Ihr nächster Einsatz? Wie dürfen wir Ihnen zur Seite stehen? Wir denken an alles, wir kümmern uns um alles: Sie benötigen noch die Übersetzung der Unterlagen für Ihren Einsatz? RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Weil wir wissen, dass Verständigung mehr bedeutet, legen wir den Fokus nicht auf das reine Übersetzen, sondern verbinden Menschen und Kulturen. Egal ob Interkulturelles Training, Sprachtraining / Schule, Dokumentationserstellung, Coaching für Übersetzungsmanagement – Wir sind Ihr Partner in Sachen Sprache!
An alles gedacht? Gerne unterstützen wir Sie mit unserem Wissen und Checklisten für Ihren Einsatz. Wussten Sie, dass es schon helfen kann, einen Redner vor seinem Auftritt an den Einsatz des Dolmetschers zu erinnern? Denn das Bewusstsein einen unsichtbaren Partner zu haben, der seinen Vortrag den Zuhörern erst zugänglich macht, lässt einen Referenten meist automatisch akzentuierter, langsamer und vor allem in das Mikrofon sprechen.
Auch nach der Auftragserteilung bleiben wir für Sie optimal erreichbar - per Telefon, E-Mail oder notfalls SMS. Für Ihre Rückfragen, Änderungswünsche und zusätzlichen Anforferungen behalten wir also stets ein offenes Ohr.
Egal ob vor Ort, Online oder Hybrid – wir haben die passenden Tools und die Technik für Ihren Einsatz. Unsere Techniker stehen Ihnen beratend und organisierend zur Seite und weisen Sie ein. Videokonferenz-Tools, Event-Plattformen, Mehrsprachige Livestreaming-Plattformen? Automatisierte Untertitel für Ihre Veranstaltung?
Tagalog Simultandolmetscher - wie funktioniert das eigentlich?
Das Simultandolmetschen wird nicht umsonst als die Königsdisziplin bezeichnet. Hier braucht es starke Nerven, um das Hören, Verstehen, Übersetzen und Sprechen in kürzester Zeit zu gewährleisten. In Echtzeit übersetzt der Tagalog Simultandolmetscher entweder in Tagalog als Zielsprache oder aus Tagalog in Ihre gewünschte Ausgangssprache. Von Tagalog ins Englische und dann ins Arabische? Auch für die exotischsten Sprachkombis haben wir immer eine Lösung parat. Hier greifen wir dann gerne auf unsere Tagalog Relaisdolmetscher zurück.
Relaisdolmetscher – damit auch die ungewöhnlichsten Sprachkombinationen gelingen!
Relaisdolmetschen ist eine spezielle Form des Simultandolmetschens. Übersetzt wird in Echtzeit – allerdings hören die Tagalog Dolmetscher nicht den Originalton des Vortragenden, sondern verdolmetschen das schon gedolmetschte Material Ihrer Kollegen. Klar so weit?
Um beim obigen Beispiel zu bleiben: Nehmen wir an, der Redner spricht Tagalog. Dolmetscher A übersetzt von Tagalog ins Englische. Dolmetscher B hört die Tagalog Version und übersetzt diese ins Arabische. Was kompliziert klingt, machen wir Ihnen leicht. Nach über 20-Jahren Erfahrung sind wir in allen Dolmetscher-Disziplinen routiniert und finden schnell eine Lösung für Ihre Bedürfnisse.
Unser TIPP: Chancen für deutsche Unternehmen im Bereich Klima
Die Philippinen sind ein attraktiver Wirtschaftsstandort für deutsche Unternehmen. Deutschland ist der wichtigste Handelspartner der Philippinen in Europa. Im Bereich Klima, Umwelt und Biodervisität gibt es zahlreiche Kooperationsprojekte. Da die Philippinen vom Klimawandel besonders hart getroffen werden, gibt es einen hohen Bedarf an Experten beispielsweise für die Netzplanung, Windenergie, Stromspeicherung und Gebäudetechnik. Im Bereich der Konzeptionierung und Installation von Anlagen sowie bei Biomasse-Technologien sind schon viele deutsche Unternehmen erfolgreich aktiv. Die Philippinen haben im Jahr 2022 alleine 5,5 Milliarden US-Dollar zur Erreichung der Klimaziele zur Verfügung gestellt. Private Unternehmen, die aufgrund der mangelnden Struktur und Expertise vor Ort bei der Umsetzung unterstützen, sind gefragter denn je.
Infobox Tagalog
Tagalog gehört zur austronesischen Sprachfamilie und ist unter anderem mit Indonesisch, Malaiisch und Hawaiisch verwandt. Ursprünglich war Tagalog die Sprache der Tagalen, die rundum Manila siedelten. Das heutige Tagalog wurde durch mehrere Sprachen wie zum Beispiel Spanisch, Englisch, Arabisch und Chinesisch beeinflusst.
Unser Team ist spezialisiert darauf, Ihnen aus jeder Sprachbarriere zu helfen. Wir denken mit, beraten, geben Tipps, wir kümmern uns um Sie! Wir helfen bei der Vorbereitung, unterstützen Sie bei der Organisation, erledigen die Reiseplanung und nehmen Ihnen viele andere unliebsame Kleinigkeiten ab.
Egal wo! Egal was! Egal wie! Egal wann!
Wann ist Ihr nächster Einsatz? Wie dürfen wir Ihnen zur Seite stehen? Wir denken an alles, wir kümmern uns um alles: Sie benötigen noch die Übersetzung der Unterlagen für Ihren Einsatz? RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Egal ob Interkulturelles Training, Sprachtraining / Schule, Dokumentationserstellung, Coaching für Übersetzungsmanagement – Wir sind Ihr Partner in Sachen Sprache!
An alles gedacht? Gerne unterstützen wir Sie mit unserem Wissen und Checklisten für Ihren Einsatz. Wussten Sie, dass es schon helfen kann, einen Redner vor seinem Auftritt daran zu erinnern, dass ein Dolmetscher eingesetzt wird? Denn das Bewusstsein einen unsichtbaren Partner zu haben, der seinen Vortrag den Zuhörern erst zugänglich macht, lässt einen Referenten meist automatisch akzentuierter, langsamer und vor allem in das Mikrofon sprechen.
Rundumbetreuung: weltweit im Einsatz, Reiseplanung sowie Hotel, Flug, Visa – Buchung, Reisebegleitung - Begleitservice durch einen Dolmetscher, Interkulturelles Training, Logistik technisches Equipment?
Egal ob vor Ort, Online oder Hybrid – wir haben die passenden Tools und die Technik für Ihren Einsatz. Unsere Techniker stehen Ihnen beratend und organisierend zur Seite und weisen Sie in die Dolmetsch-Technik ein. Videokonferenz-Tools, Event-Plattformen, Mehrsprachige Livestreaming-Plattformen?
Automatisierte Untertitel für Ihre Veranstaltung
DARUM DOLMETSCHERagentur24
Langjährige Erfahrung
+20 Jahre Expertise machen uns zum perfekten Partner für Ihren Auftrag.
Kompetenz
Wir sind „rundum Sprache" für Sie da! RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Rundumbetreuung
Wir übernehmen alles von der Planung bis zur Organisation.
Ihr ErFOLG
Wir haben das Kümmer-Gen. Damit Sie erfolgreich kommunizieren können.
#da247
Langjährige Erfahrung
+20 Jahre Expertise machen uns zum perfekten Partner für Ihren Auftrag.
Kompetenz
Wir sind „rundum Sprache" für Sie da! RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Rundumbetreuung
Wir übernehmen alles von der Planung bis zur Organisation.
Ihr ErFOLG
Wir haben das Kümmer-Gen. Damit Sie erfolgreich kommunizieren können.