Gebärdendolmetscher
180 Sprachen. Geprüft & interkulturell kompetent. Gebärden- und Fingersprache.
Über 1000 zufriedene Kunden
Rund um die Uhr
weltweit
alle SPRACH-
KOMBINATIONEN
mit technik
Gebärdensprachdolmetscher
Die Gebärdensprache hat wie jede andere Sprache ihren eigenen Wortschatz. Seit 2002 ist sie offiziell in Deutschland anerkannt. Dolmetscher für Gebärdensprache schaffen eine Brücke zwischen Hörenden und Hörgeschädigten oder Gehörlosen. Der Anspruch auf einen Gebärdensprachendolmetscher für Hörgeschädigte ist am Arbeitsplatz, bei Behördengängen, im Krankenhaus oder bei der Polizei gesetzlich geregelt. Auch bei Veranstaltungen und im Fernsehen sind Gebärdendolmetscher im Einsatz. Je nach Anforderung kann simultan oder konsekutiv verdolmetscht werden. Auch die Kombination mit einer Fremdsprache ist möglich. Egal wo, egal wie, egal wann – wir entsenden Ihnen den passenden Gebärdensprachdolmetscher innerhalb kürzester Zeit:
Ihre vorteile bei der Dolmetscheragentur24
- Flexible & schnelle Organisation innerhalb 24 Stunden
- Wir kümmern uns um Anreise, Transfer, Unterbringung & Abreise
- Alle Sprachen sind bei uns verfügbar
- Nationale & Internationale Verfügbarkeit
- Gebärdensprachendolmetscher mit Fingerspitzengefühl
- Individuelle Beratung, Tipps & gute Laune
Die Gebärdensprache hat wie jede andere Sprache ihren eigenen Wortschatz. Seit 2002 ist sie offiziell in Deutschland anerkannt. Gebärdensprachendolmetscher schaffen eine Brücke zwischen Hörenden und Hörgeschädigten oder Gehörlosen. Der Anspruch auf einen Gebärdensprachendolmetscher für Hörgeschädigte ist am Arbeitsplatz, bei Behördengängen, im Krankenhaus oder bei der Polizei gesetzlich geregelt. Auch bei Veranstaltungen und im Fernsehen sind Gebärdensprachendolmetscher im Einsatz. Je nach Anforderung kann simultan oder konsekutiv verdolmetscht werden. Auch die Kombination mit einer Fremdsprache ist möglich. Egal wo, egal wie, egal wann – wir entsenden Ihnen den passenden Gebärdensprachdolmetscher innerhalb kürzester Zeit:
Ihre vorteile bei der Dolmetscheragentur24
- Flexible & schnelle Organisation innerhalb 24 Stunden
- Wir kümmern uns um Anreise, Transfer, Unterbringung & Abreise
- Alle Sprachen sind bei uns verfügbar
- Nationale & Internationale Verfügbarkeit
- Gebärdensprachendolmetscher mit Fingerspitzengefühl
- Individuelle Beratung, Tipps & gute Laune
Jetzt Anfragen
Sie kümmern sich um ihr Kerngeschäft. Wir gewährleisten eine reibungslose Kommunikation bei ihren Veranstaltungen, Meetings, Geschäftsessen oder im Profisport.
Gebärdensprachdolmetscher
Dolmetscher für Gebärdensprache – Verbindung von Menschen mittels visueller Sprache
Die möglichen Einsatzgebiete eines Gebärdensprachdolmetschers oder kurz Gebärdendolmetschers sind nicht zählbar. Einige Beispiele nennen wir Ihnen hier:
Schulungen, Ausbildungen und Weiterbildungen
Hörgeschädigte Arbeitnehmer haben in Deutschland das Recht auf einen Dolmetscher. Unsere Gebärdensprachendolmetscher sind jeweils auf ein bestimmtes Themengebiet spezialisiert, sodass auch komplexe Sachverhalte schnell übersetzt werden können.
Kulturelle Veranstaltungen und private feiern
Bei großen Theaterveranstaltungen, Hochzeiten, Jubiläums oder Kunst- und Kulturfestivals sind Gebärdensprachendolmetscher sehr gefragt. Dabei arbeiten sie meistens konsekutiv, ganz ohne Technik, mit einem Notizblock und ihrem scharfen Gedächtnis ausgestattet.
Behördengänge, Arztbesuche und Krankenhausaufenthalte
Auch für einfache Behördengänge, wie z.B. eine Ummeldung, sind Hörgeschädigte auf einen Dolmetscher angewiesen. Auch für dringende oder spontane Arztbesuche stellen wir Ihnen weltweit, vor Ort oder online einen Gebärdensprachendolmetscher zur Verfügung
Teambesprechungen, Vorstellungsgespräche und Verhandlungen
Auch im geschäftlichen Bereich sind Gebärdensprachendolmetscher für Hörgeschädigte unabdingbar. Dabei sind sämtliche Sprachkombinationen möglich – die Ausgangssprache muss nicht unbedingt Deutsch sein, um sie in Gebärden zu übersetzen.
Ihr Sprachdienstleister in sachen Gebärdensprachdolmetscher
Kommunikation mit Hörgeschädigten mittels Gebärdensprachdolmetscher
Wenn jemand eine andere Sprache spricht und man mittels einem Dolmetscher kommuniziert, ist Fingerspitzengefühl gefragt. Wenn Sie ihr Wort an ihren hörgeschädigten Gesprächspartner richten, sprechen Sie diesen direkt an. Sagen Sie zum Beispiel „Hallo Herr Schmidt, schön, Sie hier zu sehen!“, anstatt sich zuerst an ihren Dolmetscher zu wenden „Sagen Sie Herr Schmidt, bitte, dass…“.
Ausbildung und Studium der Gebärdendolmetscher
Wer hörend ist und gleichzeitig die Gebärdensprache beherrscht, kann nicht automatisch Dolmetschen. Um Gebärdensprachendolmetscher zu werden, muss man dies entweder als Fach studieren oder eine Ausbildung absolvieren. Dazu kommt das Erlernen interkultureller Kompetenz, emotionaler Intelligenz sowie die Aneignung des nötigen Fachwissens. Die Dolmetscher suchen sich meistens zwei oder drei Fachgebiete aus, in denen Sie dann Dolmetschprofi werden.
Das Fingeralphabet
Zusätzlich zur Gebärdensprache wird die Fingersprache zur Kommunikation mit Gehörlosen genutzt. Vor allem zum Buchstabieren schwieriger Wörter oder Namen ist die Fingersprache sehr wichtig. Unsere Dolmetscher beherrschen sowohl die Fingersprache als auch die Gebärdensprache fließend.
Das Fingeralphabet stammt übrigens ursprünglich von Mönchen, damit Sie sich trotz ihres Schweigegelübdes verständigen konnten.
Rundum-sorglos-Paket
Für spezifische Anforderungen den richtigen Gebärdendolmetscher zu finden, ist nicht immer leicht. Wir helfen bei der Vorbereitung, unterstützen Sie bei der Organisation, erledigen die Reiseplanung und stellen einen reibungslosen und termingerechten Ablauf sicher. Unsere Gebärdensprachendolmetscher sind alle geprüft und interkulturell kompetent.
Häufig gestellte fragen zum Gebärdensprachdolmetscher
Ein Gebärdensprachedolmetscher ist eine Fachkraft, die mündliche Sprache in Gebärdensprache und umgekehrt übersetzt, um die Kommunikation zwischen hörenden und gehörlosen Personen zu erleichtern.
Ein erfolgreicher Gebärdensprachedolmetscher benötigt nicht nur exzellente Kenntnisse in Gebärdensprache und der jeweiligen Landessprache, sondern auch kulturelle Sensibilität, Einfühlungsvermögen und die Fähigkeit, sich in verschiedenen Kontexten anzupassen
Gebärdensprachdolmetscher können in verschiedenen Umgebungen arbeiten, darunter Bildungseinrichtungen, Gesundheitswesen, Gerichtssystem, Unternehmenswelt, kulturelle Veranstaltungen und mehr.
Gebärdensprachdolmetscher benötigen keine spezielle Ausrüstung wie Simultandolmetscher. Sie verwenden ihre Hände und Mimik als Hauptwerkzeuge, um Gebärdensprache zu interpretieren.
Körpersprache, Gesichtsausdrücke und Mimik sind entscheidende Elemente im Gebärdensprachdolmetschen. Im Zusammenspiel tragen sie zur Übermittlung von Emotionen, Nuancen und Kontext bei.
Herausforderungen können sich aus spezifischen Fachterminologien, verschiedenen Dialekten, kulturellen Unterschieden oder komplexen Themen ergeben. Ein guter Gebärdensprachdolmetscher muss flexibel und anpassungsfähig sein.
Gebärdensprachdolmetscher folgen ethischen Richtlinien, die Vertraulichkeit, Respekt, Unparteilichkeit und die Wahrung der Integrität der Kommunikation zwischen den beteiligten Parteien beinhalten.
Ja, verschiedene Länder oder Regionen können unterschiedliche Gebärdensprachen haben, zum Beispiel American Sign Language (ASL) in den USA, Deutsche Gebärdensprache (DGS) in Deutschland und Österreichische Gebärdensprache (ÖGS) in Österreich.
Interkulturelle Kompetenz ist entscheidend, um kulturelle Unterschiede zu verstehen und effektiv zu vermitteln, da Gehörlose aus verschiedenen kulturellen Hintergründen stammen können.
Die Beziehung zwischen Gehörlosen und Gebärdensprachdolmetschern basiert auf Vertrauen, klarer Kommunikation und gegenseitigem Respekt. Offene Kommunikation über individuelle Bedürfnisse und Präferenzen ist dabei von entscheidender Bedeutung.
Unser Team ist spezialisiert darauf, Ihnen aus jeder Sprachbarriere zu helfen. Wir denken mit, beraten, geben Tipps, wir kümmern uns um Sie! Wir helfen bei der Vorbereitung, unterstützen Sie bei der Organisation, erledigen die Reiseplanung und nehmen Ihnen viele andere unliebsame Kleinigkeiten ab.
Egal wo! Egal was! Egal wie! Egal wann!
Wann ist Ihr nächster Einsatz? Wie dürfen wir Ihnen zur Seite stehen? Wir denken an alles, wir kümmern uns um alles: Sie benötigen noch die Übersetzung der Unterlagen für Ihren Einsatz? RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Egal ob Interkulturelles Training, Sprachtraining / Schule, Dokumentationserstellung, Coaching für Übersetzungsmanagement – Wir sind Ihr Partner in Sachen Sprache!
An alles gedacht? Gerne unterstützen wir Sie mit unserem Wissen und Checklisten für Ihren Einsatz. Wussten Sie, dass es schon helfen kann, einen Redner vor seinem Auftritt daran zu erinnern, dass ein Dolmetscher eingesetzt wird? Denn das Bewusstsein einen unsichtbaren Partner zu haben, der seinen Vortrag den Zuhörern erst zugänglich macht, lässt einen Referenten meist automatisch akzentuierter, langsamer und vor allem in das Mikrofon sprechen.
Rundumbetreuung: weltweit im Einsatz, Reiseplanung sowie Hotel, Flug, Visa – Buchung, Reisebegleitung - Begleitservice durch einen Dolmetscher, Interkulturelles Training, Logistik technisches Equipment?
Egal ob vor Ort, Online oder Hybrid – wir haben die passenden Tools und die Technik für Ihren Einsatz. Unsere Techniker stehen Ihnen beratend und organisierend zur Seite und weisen Sie in die Dolmetsch-Technik ein. Videokonferenz-Tools, Event-Plattformen, Mehrsprachige Livestreaming-Plattformen?
Automatisierte Untertitel für Ihre Veranstaltung
DARUM DOLMETSCHERagentur24
Langjährige Erfahrung
+20 Jahre Expertise machen uns zum perfekten Partner für Ihren Auftrag.
Kompetenz
Wir sind „rundum Sprache" für Sie da! RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Rundumbetreuung
Wir übernehmen alles von der Planung bis zur Organisation.
Ihr ErFOLG
Wir haben das Kümmer-Gen. Damit Sie erfolgreich kommunizieren können.
#da247
Langjährige Erfahrung
+20 Jahre Expertise machen uns zum perfekten Partner für Ihren Auftrag.
Kompetenz
Wir sind „rundum Sprache" für Sie da! RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Rundumbetreuung
Wir übernehmen alles von der Planung bis zur Organisation.
Ihr ErFOLG
Wir haben das Kümmer-Gen. Damit Sie erfolgreich kommunizieren können.
#da247
in wenigen schritten zu deinem Gebärdensprachdolmetscher
Unser Team ist spezialisiert darauf, Ihnen aus jeder Sprachbarriere zu helfen. Wir denken mit, beraten, geben Tipps, wir kümmern uns um Sie! Wir helfen bei der Vorbereitung, unterstützen Sie bei der Organisation, erledigen die Reiseplanung und nehmen Ihnen viele andere unliebsame Kleinigkeiten ab.
Egal wo! Egal was! Egal wie! Egal wann!
Wann ist Ihr nächster Einsatz? Wie dürfen wir Ihnen zur Seite stehen? Wir denken an alles, wir kümmern uns um alles: Sie benötigen noch die Übersetzung der Unterlagen für Ihren Einsatz? RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Egal ob Interkulturelles Training, Sprachtraining / Schule, Dokumentationserstellung, Coaching für Übersetzungsmanagement – Wir sind Ihr Partner in Sachen Sprache!
An alles gedacht? Gerne unterstützen wir Sie mit unserem Wissen und Checklisten für Ihren Einsatz. Wussten Sie, dass es schon helfen kann, einen Redner vor seinem Auftritt daran zu erinnern, dass ein Dolmetscher eingesetzt wird? Denn das Bewusstsein einen unsichtbaren Partner zu haben, der seinen Vortrag den Zuhörern erst zugänglich macht, lässt einen Referenten meist automatisch akzentuierter, langsamer und vor allem in das Mikrofon sprechen.
Rundumbetreuung: weltweit im Einsatz, Reiseplanung sowie Hotel, Flug, Visa – Buchung, Reisebegleitung - Begleitservice durch einen Dolmetscher, Interkulturelles Training, Logistik technisches Equipment?
Egal ob vor Ort, Online oder Hybrid – wir haben die passenden Tools und die Technik für Ihren Einsatz. Unsere Techniker stehen Ihnen beratend und organisierend zur Seite und weisen Sie in die Dolmetsch-Technik ein. Videokonferenz-Tools, Event-Plattformen, Mehrsprachige Livestreaming-Plattformen?
Automatisierte Untertitel für Ihre Veranstaltung
Unser Team ist spezialisiert darauf, Ihnen aus jeder Sprachbarriere zu helfen. Wir denken mit, beraten, geben Tipps, wir kümmern uns um Sie und Ihre Veranstaltung! Wir helfen bei der Vorbereitung, unterstützen Sie bei der Organisation, erledigen die Reiseplanung und nehmen Ihnen viele andere unliebsame Kleinigkeiten ab. Damit Sie sich auf Ihr Kerngeschäft und das eigentlich Wichtige konzentrieren können.
Egal wo! Egal was! Egal wie! Egal wann! Wann ist Ihr nächster Einsatz? Wie dürfen wir Ihnen zur Seite stehen? Wir denken an alles, wir kümmern uns um alles: Sie benötigen noch die Übersetzung der Unterlagen für Ihren Einsatz? RUNDUM-SORGLOS-SERVICE 24/7
Weil wir wissen, dass Verständigung mehr bedeutet, legen wir den Fokus nicht auf das reine Übersetzen, sondern verbinden Menschen und Kulturen. Egal ob Interkulturelles Training, Sprachtraining / Schule, Dokumentationserstellung, Coaching für Übersetzungsmanagement – Wir sind Ihr Partner in Sachen Sprache!
An alles gedacht? Gerne unterstützen wir Sie mit unserem Wissen und Checklisten für Ihren Einsatz. Wussten Sie, dass es schon helfen kann, einen Redner vor seinem Auftritt an den Einsatz des Dolmetschers zu erinnern? Denn das Bewusstsein einen unsichtbaren Partner zu haben, der seinen Vortrag den Zuhörern erst zugänglich macht, lässt einen Referenten meist automatisch akzentuierter, langsamer und vor allem in das Mikrofon sprechen.
Auch nach der Auftragserteilung bleiben wir für Sie optimal erreichbar - per Telefon, E-Mail oder notfalls SMS. Für Ihre Rückfragen, Änderungswünsche und zusätzlichen Anforferungen behalten wir also stets ein offenes Ohr.
Egal ob vor Ort, Online oder Hybrid – wir haben die passenden Tools und die Technik für Ihren Einsatz. Unsere Techniker stehen Ihnen beratend und organisierend zur Seite und weisen Sie ein. Videokonferenz-Tools, Event-Plattformen, Mehrsprachige Livestreaming-Plattformen? Automatisierte Untertitel für Ihre Veranstaltung?
Gebärden-Dolmetscher für eine uneingeschränkte Teilnahme
Können Menschen nicht hören oder sind sie hörgeschädigt, ist eine Teilnahme an Veranstaltungen wie beispielsweise Konferenzen, Tagungen oder auch wichtigen Meetings oft nicht möglich. Die durch die Beeinträchtigung bestehenden Hürden sind hier schlichtweg zu groß. Um die durch das Handicap bestehenden Sprachbarrieren zu überwinden, gibt es Gebärden-Dolmetscher. Gebärden-Dolmetscher sind dazu in der Lage in beide Richtungen zu übersetzen. Das heißt: Zum einen können Sie das gesprochene Wort in die Gebärdensprache übertragen und sind hier auch dazu in der Lage, die Tonalität und eventuelle Emotionen wiederzugeben. Zum anderen übersetzen sie aber auch von der Gebärdensprache in das offene Wort. Bei dieser Übersetzungsart ist auch vom sogenannten Voicen die Rede.
Gebärden-Dolmetscher für verschiedene Sprachen
Wie beim klassischen Simultandolmetscher müssen auch Gebärden-Dolmetscher verschiedene Sprachen absolut sicher beherrschen. So gibt es in Deutschland generell nicht nur die Deutsche Gebärdensprache, auch als DGS bekannt, sondern auch die sogenannte LBG. Hierbei handelt es sich um lautsprachbegleitende Gebärden. Gute Gebärden-Dolmetscher sind in beiden Sprachformen sicher unterwegs und können diese nach Bedarf auch flexibel anwenden.
Gebärden-Dolmetscher arbeiten meist simultan
Die Praxis hat in den letzten Jahren gezeigt, dass der Einsatz der Gebärden-Dolmetscher vor allem dann Sinn macht, wenn sie direkt in der jeweiligen Kommunikationssituation anwesend sind. Sie übersetzen in diesem Fall wie ein Simultandolmetscher für das gesprochene Wort in Echtzeit. Ein großer Vorteil ist, dass damit alle Teilnehmenden den Reden ohne große Zeitverzögerungen folgen können. Konsekutives Dolmetschen ist nur in wenigen Ausnahmesituationen gewünscht. Brauchen Sie einen Gebärden-Dolmetscher für Ihre nächste Veranstaltung, können Sie sich auf uns verlassen. Mit unserer Erfahrung und dem riesigen Pool an Sprachexperten gelingt es uns, innerhalb von 24 Stunden den passenden Dolmetscher zu engagieren.